Christian's Tango and Bandoneon Info

Christian Mensing

Sections

link-button The Bandoneon Page

link-button The Scores Page

link-button Bandoneonists
some biographies

link-button Tango Musicians
musician's homepages, addresses

link-button World Tango Sites

link-button Miscellaneous

Navigate

Esta página es el punto de partida para seleccionar una de varias opciones. Cada uno tiene una lista de temas al principio. El botón INICIO de la botonera del menú ubicada en la parte superior y para páginas largas tambien en la parte inferior, lo traen a este punto.

El índice incluye terminos claves vinculados. Un servicio adicional de búsqueda se encuentra en la parte inferior de cada página. Si el menú de botones está oculto debido a la posición actual, puede saltar a la posición superiorusandco el botón ARRIBA que encuentra en el borde derecho del navegador.

Además, puede utilizar el Mapa del sitio, una lista de las páginas disponibles.

This page is the starting point to select one of several options. Each has a list of topics at the beginning. The HOME button of the menu at the top and the bottom (for long pages), returns you to this point. The INDEX lists linked keywords An additional search facility is found at the bottom of each page. If the button menu is hidden due to the current position, use the TOP button on the right border to jump up.

Additionally you may use the Site Map, a listing of the available pages.

This site exists since 1995 in English. In doing so, the servers kindly provided by ETH Zurich could be used. During this time, this site has served countless prospects as a reference. Although the care has been neglected lately, the flow of visitors is still stable. Motivated by the continuing need, I decided to continue running the site with a commercial server service. The contents, if not explicitly noted, come from own insights and are not copies of other sources. The collection of scores, especially for Bandoneon, came about through exchange. These are mostly handwritten quotes or private editions. As long as the commercial offer remains insufficient, a barter market can not be prevented. The non-commercial character, without flashing ads everywhere, should be preserved. If requests for updates are not executed immediately, I ask for leniency, after all, the page is maintained during my free time. In order to get a benefit, I rely on feedback from the visitors. As needed, I will start translating the content into several languages. In this context I gladly accept voluntary translations.

Diese Seite existiert seit 1995 in englischer Sprache. Dabei konnten die von der ETH Zürich freundlicherweise bereitgestellten Server genutzt werden. Während dieser Zeit hat sie unzähligen Interessenten als Referenz gedient.

Obwohl die Pflege letztens etwas vernachlässigt wurde, ist der Besucherstrom noch beständig. Motiviert von dem anhaltenden Bedarf, habe ich beschlossen die Seite bei einem kommerziellen Serverdienst weiter zu führen.

Die Inhalte, sofern nich explizit vermerkt, stammen aus eigenen Erkenntnissen und sind nicht Kopien anderer Quellen.

Die Sammlung der Partituren, besonders für Bandoneon, kam vornemlich durch Austausch zustande. Es handelt sich meist um handschriftliche Notierungen oder um private Editionen. Solange das kommerzielle Angebot unzureichend bleibt, wird sich ein Tauschmarkt nicht verhindern lassen.

Der nicht kommerzielle Charakter, ohne blinkenden Annoncen allenthalben, soll erhalten bleiben.

Wenn Aktualisierungswünsche nicht sofort ausgeführt werden, so bitte ich um Nachsicht, schliesslich wird die Seite während meiner Freizeit gewartet. Um einen Nutzen zu erhalten, bin ich auf Rückmeldungen der Besucher angewiesen.

Dem Bedarf entsprechend, werde ich beginnen den Inhalt in mehrere Sprachen zu übersetzen. In diesem Zusammenhang nehme ich gerne freiwillige Übersetzungen entgegen.

Esta pagina existe en inglés desde 1995, hasta hace poco utilizando por gentileza los servidores, de la Escuela Politécnica de Zürich ETH. Para preservar su contenido, que le ha servido como referencia a innumerables interesados desde entonces, se lo ha trasladado a este nuevo sitio. Varios sectores requieren una actualización que trateré de llevar a cabo como el tiempo disponiblelo permita. Si no está indicado, su contenido es de mi autoría. Muchas gracias a los numerossos colaboradores que han proporcionado trabajos o material que forman parte de este sitio.

La colección de partituras se ha formado por contribuciones privadas de visitantes o fanáticos del tema. Debo señalar que no se trata de un sitio con fines de lucro, sino, es el resultado de mi esfuerzo en el tiempo libre. Por esa razón pueden demorar los pedidos de actualizción.

Petendo crear una versión en castellano, idioma natural de muchos visitantes. Por supuesto se acceptan traducciones voluntarias.

The current URL is on-line since the migration in 2016 and which now is almost completed. If you still miss your favorite place in the list, please let me know.

link-button Site Map
listing of pages